Фонд для непосредственного потребления.

Я считаю, что во избежание смешения этих двух случаев наиболее целесообразно будет называть заработную плату, находящуюся в руках самих рабочих, фондом для непосредственного потребления, образующим часть доходов страны; ибо заработная плата при таком положении столь же очевидно представляет собою доход, сколь она представляет капитал прежде, чем она авансирована. Если против такого словоупотребления будут возражать и настаивать, что мешок картофеля ирландского крестьянина составляет часть капитала страны, так как им содержится производительный труд так же, как и деньгами, авансированными капиталистами для этой цели, — то для того, чтобы постоянно удерживать в сознании разницу, мною разъясненную, мы можем разделить капитал на две части: на часть, состоящую из богатства, которое сбережено и используется с расчетом на прибыль, и на такую часть, которая не была сбережена и употребляется не с целью извлечения прибыли, а лишь для воспроизводства.
Я предпочитаю применять термин капитал к богатству, которое прошло через процесс сбережения. Во всяком случае мы должны постоянно иметь в виду различие между этими двумя категориями богатства. Понимание экономической структуры различных обществ и знание причин их относительного богатства или бедности существенно зависит от этого различения. Словоупотребление же, которым мы пользуемся последовательно, представляется делом сравнительно небольшой важности.
Капитал, таким образом, представляет собой нечто, сбереженное из дохода, применяемое с целью производства богатства, или с расчетом на прибыль.

Добавить комментарий